English 简体中文 Kreyòl 한국어 Pусский Español
 
 
Please tell us your email address and we will send you a link to the survey.

Why? We want to ensure that everyone is given an equal voice and that everyone taking the survey is a real person. We will not distribute your email address to anyone.

We also hope you will make a habit of taking this survey each quarter, and will send you a reminder when it's time to take it again.
 
 
请告知您的电子邮件地址,以便我们发送调查问卷。

为什么?我们希望确保参与调查的每一名客户都能得到平等对待,且都是真实客户。我们不会将您的电子邮件地址泄露给他人。

我们希望您能每个季度参与此调查,我们将在调查再次开始时向您发出提醒。
 
 
Tanpri ba nou adrès imèl ou e nou pral voye ba ou yon lyen pou sondaj la.

Poukisa? Nou vle asire ke tout moun ki patisipe yo bay yon vwa egal e ke tout moun ki pran sondaj la se yon kliyan reyèl. Nou pa pral distribye adrès imèl bay okenn moun.

Nou espere tou ou pral gen yon abitid nan pran sondaj sa a chak trimès, epi yo pral voye ba ou yon rapèl lè li lè pou w pran l ankò.
 
 
이메일 주소를 알려주시면 설문조사 링크를 보내드립니다.

왜죠?​ 우리는 참여하는 모든 사람들이 동등한 목소리를 내고 설문조사를 진행하는 모든 사람들이 실제 고객인지 확인하고자 합니다. 우리는 귀하의 이메일 주소를 누구에게도 배포하지 않을 것입니다.

또한 귀하가 매 분기마다 이 설문조사에 참여하기를 희망하며 다시 진행할 때 알려드리겠습니다.
 
 
Сообщите нам адрес электронной почты, и мы направим вам ссылку на опрос.

Почему? Мы хотим быть уверены в том, что все участники опроса являются реальными людьми. Мы никому не передадим ваш адрес электронной почты.

Мы также надеемся, что вы станете регулярным участником опроса, и мы направим вам напоминание с приглашением принять участие в следующем опросе.
 
 
Indíquenos su dirección de correo electrónico y le enviaremos un enlace a la encuesta.

¿Por qué? Queremos garantizar que todos los que participen reciban la misma oportunidad de expresar sus opiniones y que todos los que llenen la encuesta sean personas reales. No distribuiremos su información de contacto a nadie.

Además, esperamos que se acostumbre a tomar esta encuesta cada trimestre y le enviaremos un recordatorio cuando sea el momento de tomarla de nuevo.
 
 
Email address: